05/12/2025
文本与脉络:第五届中国翻译史国际研讨会【会议欢迎各界人士参加旁听,不需提前注册】https://mp.weixin.qq.com/s/zgKopV_TdLoYY_UoaLtklg
关于会议:“中国翻译史国际研讨会”旨在透过具体个案的深入研究,阐释翻译活动在中国文化及历史发展的位置和贡献,并通过个案研究成果,探索跨领域翻译史研究的模式、方法和思路,协力推动学科发展。自2015年起,研讨会每两年举办一次,处理不同主题,诚邀世界各地学者前来参加及宣读论文。
第五届中国翻译史国际研讨会以“文本与脉络”(Text and Context)为主题。自翻译研究文化转向(Cultural Turn)的出现,学界突破翻译规定性研究范式,转而关注影响翻译活动的社会、历史、文化因素。正如苏珊‧巴斯奈特和安德烈‧勒菲弗尔在《翻译、历史与文化》中所言,翻译并非单纯的语言转换行为,它始终在脉络(Context)中发生,也总是从一段历史中出现,并移植到另一段历史中去。本研讨会邀请学者以“文本与脉络”为主题,聚焦不同个案,探究翻译文本的内部元素及其生成、流通与接受脉络,检视意识形态、诗学以至政治等力量对翻译文本与脉络的操控,从而展现翻译历史的复杂性和多元性。
主办单位:香港中文大学翻译研究中心
协办单位:香港中文大学翻译系
日期:2025年12月18至20日
地点:香港中文大学康本国际学术园
语言:普通话和英文