03/25/2026
Did you know our very own Dr. Apodaca-Valdez is a published and accomplished poet? His most recent collection of poems, entitled the Permanence of Time, have been published and can be found here: https://valparaisoediciones.es/tienda/poesia/1047-540-permanencia-del-tiempo.html. With his permission I have posted one one his poems from the book, El Beso Del Agua, the Kiss of Water.
Today in Kleymeyer Hall the WLC department will be hosting from 3pm-5pm our annual multilingual poetry reading. This event is open to the public. Our students have selected poems that fit the theme of Senses of Time and will be reading selections from Chinese, French, German, and Spanish poets with English translations. Selected poems read by the students will be presented as follows:
CHINESE:
• Gwennith Kim – Shui Diao Ge Tou , by Su Shi
• Luke Pettijohn – Deng You Zhou Tai Ge, by Chen Zi’ang
• Leah Ho – Eternal Sleep , by Jing Yang
• Evelyn Theroff – Cong Cong , by Zhu Zi qing
FRENCH:
• Charles d’Orléans, “Time Sheds its Cloak / Le temps a laissé son manteau,” read by students of USI French. Poem translated by Allison Hale, Charles Haller, and Sydney Klinglesmith
• Heather Dohollau, “Manawydan’s Glass Door,” read by Allison Hale. Poem written in French and translated into English by the poet, Heather Dohollau
• Guillaume Apollinaire, “The Mirabeau Bridge / Le pont Mirabeau”. Poem translated by Suha Alhieh and Garrett Smith.
Verse 1 read by Garrett Smith
Verse 2 read by Addy Isaacs
Verse 3 read by Sabrina Dunning
Verse 4 read by Charles Haller
GERMAN:
• Der Frühling ist die schönste Zeit (Spring is the most beautiful time) by Annette von Droste-Hülshoff read by Olivia Walker
• Mein Kind, wir waren Kinder (My child, we were two children) by Heinrich Heine read by Abbey Ashby, Samantha Taghoy and Sean Vogt
• Stufen (Steps) by Hermann Hesse read by Kylea DeVoy and David Irving
Dr. Manuel Apodaca will be giving a poetry reading from his most recent book with translation in English provided by Dr. Alexandra Natoli.